แปลเพลง Somebody That I Used To Know – Gotye *

แปลเพลง Somebody That I Used To Know – Gotye *

แปลเพลง Somebody That I Used To Know

Gotye-Somebody-I-Use-To-Love-e-plagio-Lui-ammette-ma-con-riserva-e-ispirazione

ศิลปิน : Gotye
ภาพ : เว็บไซต์ musicroom.it
แปล : Lemon And The Sun

Now and then I think of when we were together
Like when you said you felt so happy you could die
Told myself that you were right for me
But felt so lonely in your company
But that was love and it’s an ache I still remember

ตอนนี้ฉันมานั่งคิดถึงช่วงเวลาที่เราคบกัน
เหมือนที่เธอเคยพูดว่า เธอรู้สึกมีความสุขโครตๆ เลย
ฉันบอกตัวเองว่า เธอเป็นคนที่ใช่สำหรับฉัน
แต่ฉันกลับรู้สึกโดดเดี่ยวเมื่ออยู่ท่ามกลางเพื่อนของเธอ
และเท่าที่จำได้นั่นเป็นรักที่เจ็บปวดจริงๆ

You can get addicted to a certain kind of sadness
Like resignation to the end, always the end
So when we found that we could not make sense
Well you said that we would still be friends
But I’ll admit that I was glad it was over

เธอเสพติดความเศร้ามากไป
เหมือนกับคิดว่าเรื่องของเรายังไงก็ต้องจบลงสักวัน
เพราะงั้นท้ายที่สุดเราก็ไปกันไม่รอด
เธอเป็นคนพูดเองว่าเรายังเป็นเพื่อนกันได้นะ
แต่ฉันยอมรับเลยว่าฉันดีใจที่มันจบๆ ไปสักที

But you didn’t have to cut me off
Make out like it never happened and that we were nothing
And I don’t even need your love
But you treat me like a stranger and that feels so rough
No you didn’t have to stoop so low
Have your friends collect your records and then change your number
I guess that I don’t need that though
Now you’re just somebody that I used to know

แต่เธอไม่เห็นต้องตัดขาดฉันขนาดนั้นเลย
ทำเหมือนทุกอย่างไม่เคยเกิดขึ้นและเราไม่เคยเป็นอะไรกัน
ฉันไม่ได้ต้องการความรักของเธอหรอก
แต่การที่เธอทำกับฉันเหมือนคนแปลกหน้าอย่างนั้นมันทำให้รู้สึกแย่เข้าไปอีก
ไม่เห็นเธอต้องทำให้ฉันเจ็บปวดขนาดนั้นเลย
ให้เพื่อนๆ เธอมาเก็บของไปจากห้องฉันแล้วก็เปลี่ยนเบอร์ใหม่
ฉันไม่เห็นต้องการแบบนั้นเลยสักนิด
แต่ตอนนี้เธอกลายเป็นคนแปลกหน้าไปเสียแล้ว

Now you’re just somebody that I used to know
Now you’re just somebody that I used to know

ตอนนี้เธอก็เป็นแค่คนที่ฉันเคยรู้จัก

Now and then I think of all the times you screwed me over
But had me believing it was always something that I’d done
But I don’t wanna live that way
Reading into every word you say
You said that you could let it go
And I wouldn’t catch you hung up on somebody that you used to know

ตอนนี้ฉันคิดได้ว่า ตลอดเวลาที่เธอทำให้ฉันรู้สึกแย่
แต่เธอดันทำให้ฉันเชื่อว่าตัวเองเป็นคนผิด
แต่ฉันไม่ต้องการเป็นแบบนี้อีกแล้ว
เชื่อทุกคำที่เธอพร่ำ
เธอบอกว่าเธอปล่อยวางได้
แต่ฉันก็ไม่เข้าใจอยู่ดีว่าเธอวางสายใส่คนที่เคยรู้จักได้ยังไง

But you didn’t have to cut me off
Make out like it never happened and that we were nothing
And I don’t even need your love
But you treat me like a stranger and that feels so rough
No you didn’t have to stoop so low
Have your friends collect your records and then change your number
I guess that I don’t need that though
Now you’re just somebody that I used to know

แต่เธอไม่เห็นต้องตัดขาดฉันขนาดนั้นเลย
ทำเหมือนทุกอย่างไม่เคยเกิดขึ้นและเราไม่เคยเป็นอะไรกัน
ฉันไม่ได้ต้องการความรักของเธอหรอก
แต่การที่เธอทำกับฉันเหมือนคนแปลกหน้าอย่างนั้นมันทำให้รู้สึกแย่เข้าไปอีก
ไม่เห็นเธอต้องทำให้ฉันเจ็บปวดขนาดนั้นเลย
ให้เพื่อนๆ เธอมาเก็บของไปจากห้องฉันแล้วก็เปลี่ยนเบอร์ใหม่
ฉันไม่เห็นต้องการแบบนั้นเลยสักนิด
แต่ตอนนี้เธอกลายเป็นคนแปลกหน้าไปเสียแล้ว

Somebody
(I used to know)
Somebody
(Now you’re just somebody that I used to know)

แค่คนหนึ่ง
(ที่เคยรู้จัก)
แค่คนหนึ่ง
(ตอนนี้เธอเป็นแค่คนเคยรู้จักเท่านั้น)

(I used to know)
(That I used to know)
(I used to know)
Somebody

(เคยรู้จัก)
(ที่ฉันเคยรู้จัก) 
(เคยรู้จัก) 
แค่คนหนึ่ง

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s